1. O say, can you see, By the dawn's early light, What so proudly we hail'd At the twilight's last gleaming? Whose broad stripes and bright stars, Through the perilous fight, O'er the ramparts we watch'd, Were so gallantly streaming? And the rockets' red glare, The bombs bursting in air, Gave proof through the night That our flag was still there. O say, does that star-spangled banner yet wave O'er the land of the free And the home of the brave?
2. On the shore dimly seen Thru the mists of the deep, Where the foe's haughty host In dread silence reposes, What is that which the breeze, O'er the towering steep, As it fitfully blows, Half conceals, half discloses? Now it catches the gleam, Of the morning's first beam In full glory reflected, Now shines in the stream: 'Tis the star-spangled banner: O, long may it wave O'er the land of the free And the home of the brave!
3. And where is that band Who so vauntingly swore That the havoc of war And the battle's confusion, A home and a country Should leave us no more? Their blood has washed out Their foul footsteps' pollution. No refuge could save The hireling and slave From the terror of flight Or the gloom of the grave: And the star-spangled banner In triumph doth wave O'er the land of the free And the home of the brave!
Übersetzung
1. O sagt, könnt ihr sehen im frühen Licht der Morgendämmerung, was wir so stolz grüßten im letzten Schimmer der Abenddämmerung? Dessen breite Streifen und helle Sterne die gefahrvollen Kämpfe hindurch über den Wällen, die wir bewachten, so stattlich wehten? Und der Raketen grelles, rotes Licht, die in der Luft explodierenden Bomben, bewiesen die Nacht hindurch, dass unsere Flagge noch da war. Oh sagt, weht dieses sternenbesetzte Banner noch immer über dem Land der Freien und der Heimat der Tapferen?
2. Am Ufer noch eben zu sehen durch die Nebel der Tiefe Wo des Feindes stolzer Sitz in ehrfürchtiger Stille ruht Was ist es, was die Brise über dem sich auftürmenden Steilhang, Wenn sie zuckend weht halb verbirgt, halb enthüllt? Nun erfasst es den Schimmer des ersten Morgenstrahls In voller Pracht reflektiert scheint es nun im (Licht-)Strom. 's ist das Sternenbanner! O möge es lange wehen Über dem Land der Freien und der Heimat der Tapferen!
3. Und wo ist die Rotte die sich rühmend geschworen dass die Verwüstung des Kriegs und die Wirren der Schlacht ein Heim und ein Land nimmermehr uns lassen sollten? Ihr Blut hat schon ausgewaschen die Verunreinigung ihrer stinkenden Fußstapfen Keine Zuflucht konnte retten die Taglöhner und Sklaven vor dem Schrecken der Flucht oder dem Dunkel des Grabes. Und das sternenbesetzte Banner wird in Triumph wehen Über dem Land der Freien und der Heimat der Tapferen!